Modifica setarile cookie
Homepage  / Timp liber / Nu rata!

Scriitoarele Hang Kang și Olga Tokarczuk, traduse la Editura Art, se află pe lista scurtă Man Booker International Prize 2018

de Redactia Tvmania

Romanele “The White Book” de Han Kang și “Flights” de Olga Tokarczuk se regăsesc pe lista scurtă a prestigiosului premiu literar Man Booker International Prize, care recompensează o operă străină tradusă în engleză și publicată în Regatul Unit. Scriitoarele Hang Kang și Olga Tokarczuk au fost traduse pentru prima dată în limba română la Editura Art.

„Vegetariana”

Autoarea sud-coreeană Han Kang a fost recompensată cu Man Booker International Prize în anul 2016, pentru romanul „The Vegetarian”, vândut în 160.000 de exemplare doar în Marea Britanie. Romanul a fost publicat la Editura Art, în traducerea Iolandei Prodan, și lansat la Târgul de carte Gaudeamus 2016, fiind una dintre cele mai râvnite cărți ale Grupului Editorial ART la acest eveniment.

„Disecție”

Totodată, “Vegetariana” deschide și colecția musai, cel mai recent proiect editorial ART care își propune să nu rateze nici una dintre cărțile bune și importante ale momentului. Printre noutățile musai se numără alte două romane semnate Han Kang: „Disecție” (traducere din limba coreeană și note de Iolanda Prodan, musai, aprilie 2018) și „The White Book” (în curs de publicare la Editura ART).

„Rătăcitorii”

Scriitoarea poloneză Olga Tokarczuk este unul dintre cei șase autori finaliști Man Booker International Prize cu romanul “Flights”, publicat în limba română cu titlul „Rătăcitorii” (traducere din limba poloneză de Cristina Godun, Colecția Desenul din covor, 2013). “Rătăcitorii” a fost recompensat cu Premiului Nike, cea mai prestigioasă recompensă literară din Polonia, și este considerat cel mai bun roman al Olgăi Tokarczuk.

Câstigătorul Man Booker International Prize va fi anunţat pe 22 mai.

 

Urmărește-ne pe Google News
 
 

Lasă-ne emailul tău ca să-ți trimitem zilnic cele mai importante articole scrise de jurnaliștii TVMANIA

Abonează-te